|      
Želiš da odustaneš od takmičenja?
Pre nego što potvrdiš svoju odluku, upoznaj se sa detaljima.
Ukoliko potvrdiš odustajanje, na tvoj računar ćemo automatski ubaciti cookie, koji će nam omogućiti da te tokom takmičenja (26.04 -30.04.2021) prilikom dolaska na portal prepoznamo i omogućimo ti neometano korišćenje portala, bez prikazivanja ikona Ringerajinog sponzora, odnosno kontrole uz desni rub ekrana.

Istovremeno, oduzećemo ti sve prikupljene bodove, čime se na žalost gubi pravo za osvajanje nagrade.

Da li još uvek želiš da odustaneš od takmičenja?
Ringeraja.rs koristi "kolačiće" u cilju pružanja boljeg korisničkog iskustva, praćenja posećenosti i prikaza oglasa. Postavke prihvatanja kolačića podesite u vašem internet pretraživaču.
Nastavkom korišćenja smatra se da se slažete sa korišćenjem kolačića u navedene svrhe. Za nastavak kliknite "U redu".   Saznajte više.
Korisnici na ovoj temi: niko
  Odštampaj
Stranica: <<   < Prethodna stranica  1 [2]
Korisnik
Poruka << Starija tema   Novija tema >>
   RE: Glupavi prevodi na srpski
2.3.2018 0:55:09   
Srecko47E
Redovno nalecem...

(odgovor članu Anck Su Nmaun)
Direktna veza do poruke: 26
   RE: Glupavi prevodi na srpski
1.5.2018 18:02:39   
Anck Su Nmaun
Nekad me glava zaboli kako prevode, smesno

(odgovor članu Srecko47E)
Direktna veza do poruke: 27
   RE: Glupavi prevodi na srpski
1.5.2018 18:18:15   
MimaKos
Novi sad - new now

(odgovor članu Anck Su Nmaun)
Direktna veza do poruke: 28
   RE: Glupavi prevodi na srpski
1.5.2018 18:19:54   
Anck Su Nmaun
A prevodi filmova...jezivo

(odgovor članu MimaKos)
Direktna veza do poruke: 29
   RE: Glupavi prevodi na srpski
1.5.2018 18:21:52   
MimaKos
Prevodi naziva filmova su jos gori!

(odgovor članu Anck Su Nmaun)
Direktna veza do poruke: 30
   RE: Glupavi prevodi na srpski
1.5.2018 18:27:59   
mama Jo
Joj boze nekada ostanem u cudu

_____________________________

,,Carpe diem"

(odgovor članu MimaKos)
Direktna veza do poruke: 31
   RE: Glupavi prevodi na srpski
1.5.2018 18:30:27   
MimaKos
Ma uzas, ajde ovi pirati sa neta, ali ovi oficijalni, uzas! Sto bi Dacic rekao brdo- kale!:)

(odgovor članu mama Jo)
Direktna veza do poruke: 32
   RE: Glupavi prevodi na srpski
1.5.2018 18:47:38   
Anck Su Nmaun
Svakom li daju da prevodi

(odgovor članu MimaKos)
Direktna veza do poruke: 33
   RE: Glupavi prevodi na srpski
1.5.2018 18:49:05   
MimaKos
Bar se slatko nasmejem

(odgovor članu Anck Su Nmaun)
Direktna veza do poruke: 34
   RE: Glupavi prevodi na srpski
1.5.2018 22:39:45   
mama Jo
Na netu se to posebno vidi

_____________________________

,,Carpe diem"

(odgovor članu MimaKos)
Direktna veza do poruke: 35
Stranica:   <<   < Prethodna stranica  1 [2]
Stranica: <<   < Prethodna stranica  1 [2]
Idi na:







Moje putovanje kroz vantelesnu oplodnju
Zaista ne znam odakle da počnem. Vraćam se u mislima godinu dana unazad...bila sam ljuta, frustrirana, beznadežna. Nikak...
Tumačenje ultrazvučnih nalaza u trudnoći
EDD, BPD, TCD, GS... pomažemo vam da razumete šta znače sve te skraćenice koje ginekolozi koriste za tumačenje razvoja v...
Prirodan izbor za miran san vaših mališana
Odabir pravilne i kvalitetne ishrane kojom ćete omogućiti da vaši mališani utonu u miran san predstavlja izazov za svako...
Moja mama divno priča svake noći
Autor: Svetislav Sveta Vuković, Peva: Dečiji hor Kolibri
HOTEL "FONTANA" - na raskrsnici lj...
photo
Dođite i doživite nezaboravne trenutke i kreirajte najlepše porodične uspomene koje će vas uvek podsećati na ljubav, sre...



Anketa

Пелене.
пеперутка16

Када сте почели да одбијате своју бебу?

Click Here